醫(yī)學考研公共科目中關于英語長難句是很多考友認為較難的部分!其實,英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結構的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結構,化繁為簡,一層一層把這些結構拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。
舉例:
A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming“I wanted to spend more time with my family”.(Text5. 2001)
翻譯:
一次傷害我自尊、阻斷我事業(yè)發(fā)展的平級(人事)調動,促使我放棄了我那相對體面的職業(yè),然而,我卻以一種失勢政府大臣的方式宣稱,“我想多陪陪家人”,以此掩飾我辭職的原因。
以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(70)”全部內容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。預祝大家考試順利!